4-《战争与和平》


    第(2/3)页

    “他常到她们那里去吗?”

    “是的,他常到那里去。您知道一种追求女人的新方式吗?”

    皮埃尔带着欢乐的微笑说,显然他怀有善意讥讽的愉快心情,正因为他有这种心情,所以他常在日记上责备自己。

    “不晓得。”公爵小姐玛丽亚说。

    “目前要取得莫斯科的少女的欢心,il faut être melancoli-que.et il est très melancolique auprès dm—lle卡拉金娜。2”皮埃尔说。

    1法语:他很关怀她。

    2法语:就应该抑郁寡欢。他在她面前显得非常抑郁寡欢。

    “vraiment?1”公爵小姐玛丽亚说,她两眼望着皮埃尔的仁慈的面孔,不断地想到自己的痛苦,“若是我拿定主意,把我感觉到的一切讲给什么人听,我心里就会松快点儿。我恰恰愿意把这一切讲给皮埃尔听。他这样善良而且高尚。我希望变得松快一点。他给我出一个好主意吧!”

    1法语:是真的吗?

    “您愿意嫁他吗?”皮埃尔问道。

    “哎呀,我的天啊,伯爵!有时候我愿意嫁任何人。”公爵小姐玛丽亚突然出乎自己意料,带着哭泣的嗓音说,“噢,爱一个亲近的人并且感觉到……(她的嗓音颤抖地继续说下去)除开痛苦之外,你竟不能替他做什么,当你知道你不能改变这种情况时,你会多么难受啊。那末唯一的办法就是离开他,但是我能到哪里去呢?”

    “公爵小姐,怎么了,您发生了什么事情?”

    可是公爵小姐并没有把话说完,就放声大哭起来。

    “我不晓得我今天是怎么搞的。甭听我说吧,把我对您说的话忘掉吧。”
    第(2/3)页